Меню
Разработки
Разработки  /  Английский язык  /  Уроки  /  7 класс  /  Структура письма в английском языке

Структура письма в английском языке

Стандартные речевые обороты и популярные фразы помогут быстро и правильно написать письмо на английском языке. Для удобства мы собрали типичные вводные слова для каждой части английского письма.
27.01.2023

Содержимое разработки

Первым идет указание реквизитов отправителя в следующем порядке:

  • фамилия и имя;

  • дом, улица;

  • город, почтовый индекс;

  • страна.

Здесь же под адресом указывают дату. Чаще всего встречается такой формат записи: January 19, 2018. Все эти данные расположены в правом верхнем углу листа. Далее отступаем строку, переходим на левую сторону, и начинаем само письмо.

Отметим, что в деловой корреспонденции перед текстом письма добавляют адрес получателя. Он пишется в левой части листа в том же порядке, что и реквизиты отправителя.

Любой тип корреспонденции на английском языке начинается с обращения. Для делового письма стандартные варианты «Dear Mr./Mrs. + имя» или «Dear Sir or Madam», а для личного письма «Dear + имя» или «Hi, Hello + имя». Эта формула вежливости отделяется запятой (и только запятой!), и с новой строки начинается текст письма.



Тело письма состоит из трех частей: вступительной, основной и заключительной.

Во вступлении пишут благодарности за полученное раннее письмо и причины написания данного послания. Это занимает буквально пару предложений.

Основная часть подробно раскрывает содержание письма. В деловой корреспонденции здесь раскрываются причины написания письма, а в личной перечисляются все события, новости и мысли, которыми автор хочет поделиться с собеседником. Не забывайте разделять свое повествование на небольшие абзацы.

И завершает письмо заключительная фраза, подводящая итог всему вышесказанному. Также в этой части располагаются стандартные высказывания о скорейшем ожидании ответа.

Последнюю строчку письма по английскому языку посвящают вежливому прощанию. Есть множество клише для написания этой формулы вежливости в деловых и личных письмах. Подробнее эти фразы рассмотрим чуть позже.

И, наконец, окончательно завершается весь текст указанием имени (или имени и должности) отправителя.

Итак, обобщим полученную информацию. Все письма на английском языке имеют следующую структуру:

  • адрес и дата;

  • приветственная формула вежливости;

  • введение;

  • основная часть;

  • заключение;

  • прощальная формула вежливости;

  • личная подпись.

Разобравшись с общей структурой, перейдем к подробному разбору ее отдельных частей и ознакомимся с устоявшимися речевыми стандартами написания письма.

Популярные речевые клише для письма по английскому

Существует два принципиально разных типа корреспонденции: формальная и неформальная. Для каждого из них существуют свои правила и устоявшиеся клише.

Деловые письма

Рассмотрим типичные фразы для деловых писем на английском языке.

Вступление

We thank you for the letter of…

Благодарим вас за ваше письмо о…

We acknowledge receipt of your letter dated…

Подтверждаем получение письма от…числа.

We wish to inform you that…

Мы хотели бы вас проинформировать о…

We are writing to enquire about…

Мы пишем с целью узнать о…

We have to remind you that…

Напоминаем Вам, что…

In response to your letter…

В ответ на ваше письмо…

I am writing in connection with…

Я пишу в связи с ….

I would like to know more details about…

Я хотел бы получить больше информации о…

We hasten to offer our sincere apologies for…

Спешим принести свои искренние извинения за…

Основная часть

We acknowledge with thanks…

С благодарностью подтверждаем…

Could you possibly explain …

Не могли бы вы пояснить…

We would like to point out that…

Мы хотели бы подчеркнуть, что…

We are interested in receiving…

Мы заинтересованы в получении…

We wish to draw your attention to the following…

Мы хотели бы обратить ваше внимание на следующее…

Please be informed that…

Ставим Вас в известность, что…

We regret to inform you that…

Вынуждены Вам сообщить, что…

We carefully considered your proposal and…

Мы тщательно рассмотрели ваше предложение…

With reference to your letter…

Ссылаясь на ваше письмо…

We are organizing a…

Мы организуем…

We would also like to inform you…

Мы также хотели бы Вам сообщить…

Would you mind if…

Вы не возражаете, если…

We enclose …

Мы прилагаем (о прикрепленных файлах)…

We are to rewarding to you here with…

При этом отправляем Вам …

We would be grateful if…

Мы были бы очень признательны Вам, если…

Please could you send me…

Пожалуйста, вышлите мне…

In the light of the above we are …

В связи со всем вышеизложенным, мы ….

We are willing to arrange another meeting with…

Мы хотели бы назначить еще одну встречу с …



Другие темы английского:  Предлоги времени в английском языке (Prepositions of time): правила и исключения



Заключение

If you need any additional assistance, please contact me.

Если вам необходима дополнительная помощь, пожалуйста, свяжитесь со мной.

Let me know whether you would like me to…

Дайте знать, если вам что-то от меня потребуется…

Please acknowledge receipt…

Пожалуйста, подтвердите получение…

I look forward to hearing from you.

Жду вашего ответа.

Please reply as soon as possible because…

Пожалуйста, ответьте как можно скорее, так как…

Please do not hesitate to contact us if you need any further information.

Пожалуйста, не стесняйтесь связаться с нами для получения дополнительной информации.

Please advise as necessary…

При необходимости обращайтесь за помощью…

We would appreciate your cooperation on this matter.

Будем признательны за ваше сотрудничество по данному вопросу.

Thanking you in advance…

Заранее благодарим…

Thank you for your kind assistance.

Благодарим за оказанное содействие.

We appreciate your business.

Мы ценим ваш вклад.

We look forward to a successful working relationship in the future.

Надеемся на успешное и плодотворное сотрудничество в будущем.

Подпись

Yours faithfully*,

С уважением

Yours sincerely,

Искренне ваш

Best wishes

С наилучшими пожеланиями,

Kind regards,

С уважением,

Respectfully yours

С почтением,

*применительно только для адресатов, с которыми Вы лично незнакомы

Личные письма

Данный раздел содержит клише для личного письма по английскому языку.

Вступление

I was glad to get your letter.

Я был очень рад получить твое письмо.

Thanks for your letter.

Спасибо за твое письмо.

Lovely to hear from you!

Приятно получить известие от тебя!

I was surprised to hear that…

Я был удивлен услышать, что…

Great news about …

Отличные новости о …

Good to know you are doing well.

Рад знать, что у тебя все хорошо.

I must apologize for not writing earlier…

Я должен извиниться за то, что не ответил раньше…

Sorry I haven’t written for so long but…

Прости, я так долго не писал, но…

I’m sorry I haven’t answered earlier but…

Извиняюсь, что не смог ответить раньше, но…

I’ve just received a letter from you! I am so glad to hear…

Только что получил твое письмо! Я так рад слышать….

I am writing to you after a long time…

Пишу тебе после долгого перерыва…

It’s ages since I’ve heard from you.

100 лет, 100 зим от тебя не было известий.

How are things with you?

Как твои дела?

How is your family?

Как твоя семья?

Hope you’re well.

Надеюсь, у тебя все в порядке.

I thought you might be interested to hear about…

Я подумал, что тебе будет интересно услышать о…

Here is some news about…

У меня есть парочка новостей о…

In your letter you asked me about…

В своем письме ты спросил меня о…

You are asking me about…

Ты спрашиваешь меня о…

You want to know what…

Ты хочешь знать что…

I’ll do my best to answer your questions.

Я постараюсь подробно ответить на твои вопросы.



Другие темы английского:  Деловая переписка на английском: примеры писем, фразы и структура



Основная часть

Now, let me tell you my news.

Теперь, позволь мне рассказать о своих новостях.

I am writing to ask for your advice.

Я пишу, чтобы попросить у тебя совета.

Give me your advice about…

Дай мне совет по поводу…

I am writing congratulate you …

Я пишу поздравить тебя с…

I am writing to invite you to…

Я хотел бы пригласить тебя…

Have you made any plans for…

У тебя есть какие-либо планы на…?

Last time we were discussing…

В последний раз мы обсуждали…

Слова-связки

firstly, secondly, thirdly

Во-первых (вторых, третьих)

for that reason

по этой причине

as

так как

because

потому что

nevertheless

тем не менее

also

а также

by the way

кстати

however

однако

although

хотя

for instance

например

in addition

кроме того

the alternative is

альтернатива в том, что…

in other words

другими словами

on the other hand

с другой стороны

moreover

более того

in fact

на самом деле

so

так

well

так вот, ну

of course

конечно

surely

точно, непременно

especially

особенно

generally

вообще

in conclusion

в заключение

overall

в целом

Заключение

That’s about all I can tell you on this problem.

Это все, что я могу поведать тебе об этой проблеме.

If you want to know anything else, just drop me a line.

Если тебе интересно узнать что-нибудь еще, просто напиши мне пару строк.

That’s all my news for now.

Это все мои новости на сегодня.

Well, got to go now.

Что ж, мне пора идти.

I must finish my letter because…

Я должен заканчивать мое письмо, потому что…

Well, I’d better go now as I have to…

Что ж, пора идти, ведь я сейчас должен…

Anyway, I have to go now because…

Как бы там ни было, но мне пора идти, так как…

Give my best regards to…

Передавай мой привет …

Please write to me again soon, and tell me all your news.

Пожалуйста, напиши мне скорее и расскажи все свои новости.

Looking forward to hearing from you

С нетерпением жду весточки от тебя.

Go write back as soon as possible.

Напиши как можно скорее.

Take care and keep in touch!

Береги себя и будь на связи!

I can’t wait to hear from you!

Не могу дождаться твоего ответа!

Подпись

Sincerely

С уважением

Warmly

Сердечно

Best wishes

С наилучшими пожеланиями

Always yours

Всегда твой

Your friend

Твой друг

All the best

Всего наилучшего

See you soon

До скорого

Affectionately

С любовью

All my love,

Со всей моей любовью

Kisses and hugs (XOXO*)

Целую и обнимаю

Thinking of you

С мыслями о тебе

Yours

Твой

Eternally yours

Навеки твой

Take care

Береги себя

Cheers

Пока; Будь здоров

See ya

Увидимся

*эта аббревиатура используется вместо указанного словосочетания

Мы изучили наиболее распространенные фразы для переписки на английском. Теперь вам не страшны никакие экзамены по английскому языку. Кроме того, вы сможете расширить свой бизнес и найти новых партнеров и клиентов, воспользовавшись данным материалом для составления делового письма. Еще больше информации о бизнес письмах и дружеской переписке можно найти в соседних статьях.

Совершенствуйте свои знания и не бойтесь экспериментировать! Успехов и до новых встреч!









Структура письма в английском языке

В структуре и оформлении английских писем действуют общепринятые правила.



Дата и адрес

В верхнем правом углу нужно ставить адрес отправителя и дату написания.

Адрес желательного оформлять от частного к общему: имя, фамилия/квартира, дом/город, страна.

Дата, полностью записанная числами, может вызвать недопонимание. Например, британцы на первое место ставят число, как и мы с вами, а американцы — месяц.

Чтобы избежать разночтений, дату лучше записать так: число, месяц (словом), год —

15 April 2020



Основная часть письма

Основной текст письма состоит из следующих частей:



приветствие,

вводная часть,

основная часть,

заключение,

завершающая часть,

подпись.

В письмах на русском языке принято указывать автора и дату под сообщением, но в английском нужно делать перед текстом.



Такие правила написания письма на английском языке подходят для любого формата: деловой переписки, дружеских или романтических посланий, бумажных или электронных писем. Рассмотрим, как оформляется каждая часть письма на английском языке. Источник - Онлайн школа Skysmart: https://skysmart.ru/articles/english/kak-pisat-pismo-na-anglijskom-yazyke























Структура письма в английском языке

В структуре и оформлении английских писем действуют общепринятые правила.



Дата и адрес

В верхнем правом углу нужно ставить адрес отправителя и дату написания.



Адрес желательного оформлять от частного к общему: имя, фамилия/квартира, дом/город, страна.



Дата, полностью записанная числами, может вызвать недопонимание. Например, британцы на первое место ставят число, как и мы с вами, а американцы — месяц.

Чтобы избежать разночтений, дату лучше записать так: число, месяц (словом), год —

15 April 2020



Основная часть письма

Основной текст письма состоит из следующих частей:



приветствие,

вводная часть,

основная часть,

заключение,

завершающая часть,

подпись.

В письмах на русском языке принято указывать автора и дату под сообщением, но в английском нужно делать перед текстом.



Такие правила написания письма на английском языке подходят для любого формата: деловой переписки, дружеских или романтических посланий, бумажных или электронных писем. Рассмотрим, как оформляется каждая часть письма на английском языке. Источник - Онлайн школа Skysmart: https://skysmart.ru/articles/english/kak-pisat-pismo-na-anglijskom-yazyke

-75%
Курсы повышения квалификации

Теоретические и практические основания методической деятельности преподавателя иностранного языка

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
1000 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Структура письма в английском языке (32.61 KB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт